mardi 27 janvier 2009

7Million



Traduction d'un texte pour le jeu en ligne 7Million. Il s'agit de la description d'une "race" du jeu, les Curam.
Le texte se trouve à cette adresse :
http://www.7million.com/index.php/fr/7million/-curam

lundi 1 septembre 2008

THE GOSPEL OF FILTH


J'inaugure cette nouvelle rubrique, les projets en cours, avec ce livre très attendu par les fans de metal en général et de Cradle of Filth en particulier, "The Gospel of Filth".
Ce livre est donc en cours de traduction, et sortira aux éditions du Camion Blanc, patience !

Work in progress : la traduction du premier jet est terminée.
J'entame la relecture du livre jusqu'à la fin du mois d'août.
Work in progress : 40 % du livre est relu.

EDIT :
Je rappelle pour les personnes qui postent encore des commentaires sur ce blog, qu'il n'est plus mis à jour depuis le mois de juin.
Pour avoir toutes les news sur le livre, rendez-vous sur mon nouveau blog à cette adresse.
Seule cette adresse sera mise à jour et seule cette adresse vous donnera les vraies informations.

Merci donc de bien vouloir consulter ce blog pour avoir les dernières informations :
http://traductionlitteraire.wordpress.com

mardi 29 juillet 2008

X3 : Terran Conflict


Traduction du manuel du jeu vidéo X3 : Terran Conflict d'Egosoft pour PC.
X3 : Terran Conflict est un jeu d'exploration spatiale dans lequel le joueur est libre de ses mouvements : bâtir un empire commercial, devenir un pirate, suivre le scénario du jeu et remplir des missions dangereuses sera le quotidien du joueur.
A vos claviers !

jeudi 3 janvier 2008

La version anglaise : lire, traduire, commenter

Je vous conseille ce livre si vous voulez vous familiariser avec la version anglaise, que ce soit littéraire ou journalistique. Publié aux éditions Ellipses en Octobre 2007 et écrit par Nathalie Vincent-Arnaud et Sébastien Salbayre.
Petit détail qui fait plaisir : mon nom figure dans la liste des remerciements.
Pour le commander, rien de plus simple :
Amazon